联合国会议厅坐满了来自世界各国的代表和专家。
那些曾经觉得遥远的议题和发言,如今也不再遥远。
中方代表神情从容,态度坚定地侃侃而谈。
与此同时,我所在的同传间,向全场传出我流利的口译。
清晰有力,饱含激情,行云流水的语流不像是翻译,反而像是一场演讲。
开场前的紧张,也随着渐入佳境逐渐消弭。
有一张东方面孔跋山涉水,迈过十年的职业生涯,终于走到了这里。
结束的时候,隔壁阿语同传间坐着一位白发苍苍的奶奶。
我们相视一笑,语言不通却又心意相通。
口译员需要一辈子的学习和锻炼。
而我们女性的职业高峰,也永远没有上限。
走出日内瓦办事处的时候,阳光晃得刺眼。
隔着湖可以望到对岸的法国乡野,熠熠闪光。
克劳斯就在我前面不远处向我张开双手。
我飞奔向前,不顾一切地扑进他怀里。
他亲吻着我的头发丝:“鸢鸢,我为你骄傲。”
这句话,曾经也有一个男人对我说过。
但是他却觉得我的优秀,对他来说是种阴影。
而如今,我却遇到了真正鼓励我走向事业高峰的人。
就算他不是,那又如何呢?
我从前不会为了任何人停下脚步。
今后亦是。
继续阅读请关注公众号《墨雨书香》回复书号【18740】